В деривационные морфемы являются те частицы добавляют к корневому слова или слов , полученных в виде лексему. Морфема - это наименьшая единица языка со своим собственным значением. Его нельзя разделить на более мелкие лексические (с семантическим содержанием) или грамматические (с синтаксическим содержанием) единицы значения.
В случае производных морфем они объединяются для создания сложных слов. Эти типы слов имеют ряд компонентов, известных как корни и аффиксы.

Корень - основная (постоянная) часть означающего слова. Аффиксы - это элементы, которые прикрепляются к корням, изменяя их значение путем образования новых терминов.
Процесс смешения лексем или корней с производными морфемами известен как деривация. Например, производные «надежда», «надежда», «безнадежность» и «безнадежность» имеют общий элемент «надежда», которая является корнем. Между тем, остальные компоненты слова (анза, дез, адо) представляют собой производные морфемы.
Важно отметить, что производные морфемы не указывают на пол, число, лицо, время или способ создания новых слов. Они ограничиваются вмешательством в процесс образования и, во многих случаях, изменением грамматической категории новых терминов.
Этот процесс является наиболее продуктивным на испанском языке, потому что он приводит к расширению словарного запаса.
Виды и их характеристики
-Prefixes
Префиксы - это элементы с семантическим значением, которые предшествуют корню или другому префиксу. Производный процесс создания новых слов с использованием этого типа морфемы известен как префикс. В испанском они происходят от латинского и греческого языков.
Префиксы могут быть отрицательными, местными, временными, количественными и усиливающими. Негативы указывают на депривацию или раздражение, локативное пространственное отношение - как удаленность, а временное отношение - временное отношение как потомство. Между тем, количественные выражают идею количества или размера и усилителей, избытка или превосходства.
Есть много префиксов, которые являются частью языка. Среди других производных морфем этого класса мы можем упомянуть: a (отрицание), bi (два), окружность (вокруг), Against (оппозиция), Infra (внизу), inter (между), pre (предыдущая) и pro ( спереди).
С другой стороны, в испанском есть некоторые латинские префиксы, которые больше не считаются таковыми. Причина этого в том, что они утратили способность свободно сочетаться с другими словами. Их можно упомянуть в этой группе: abs (разлука), ad (близость), es (внешность или лишение) и / или (раздражение).
Примеры
- Ante (перед): антецедент, передний, предплечье, передний.
- Анти (против): неэтично, некрасиво, контрацептивы.
- Авто (авто): самообслуживание, самообслуживание, авто.
- Би (два): двухпалатный, двусторонний, двухмесячный, двуязычный.
- Цент (сто): сантиметр, сотня.
- Против (против): встречное предложение, противовес, гонка на время, встречный.
- С или com (с): концепция, установка, сострадание.
- Des (отменить, уменьшить): развернуть, развернуть, отменить, обнаружить.
- Между (между): переплетать, развлекать, приоткрывать.
- Бывший (иностранец): бывший комбатант, экспортер, бывший супруг.
- Гипер: гиперкалорийный, гипертонический, гиперактивный.
- Homo (равный): гомограф, гомосексуальный, гомогенный.
- Im, in (напротив): неизбежный, существенный, нерушимый
- Inter (между, между): интерпретация, прерывание, вставка.
- Мал (плохо): плохое обращение, мальпенсадо (зло), мальвивир (плохо жить).
- Моно (один): однообразный, скейтборд, монорельс.
- Пара (вместе, с, пара): парамедик, военизированный, паранормальный.
- Поли (много): полиглот, многоцелевой, многоженство.
- Pre (до): запланированный, предварительно собранный, доисторический.
- Pro (в пользу): предлагаю, прогомбре.
- Re (снова, с интенсивностью): повтор, возрождение, повторное освобождение.
- Полу (средний): полумесяц, полубог, полутвердый.
- Псевдо (ложь): псевдонаука, псевдоученый.
- Over (чрезмерное, необычное): справиться, преодолеть, перевозбудить.
- Sub (внизу): подполье, преисподняя, подпитание.
- Супер (вверху): сверхпроводящее, превосходное, сверхтопливное.
- Теле (дистанционное): телекинез, телеуправление, телеметрия.
- Uni (one): однокамерный, униполярный, одновалентный.
-Suffixes
Суффиксы - это аффиксы, которые ставятся после корня или другого суффикса. Они могут создавать новые слова, комбинируя грамматические категории (существительные, глаголы и прилагательные). У каждой из этих категорий есть своя группа суффиксов для объединения.
Суффиксы, в свою очередь, могут быть аспектными и благодарными. Аспекты делятся на номинальные (существительные), прилагательные (прилагательные) и глагольные (глаголы).
Хотя благодарности могут быть уменьшительными (признательность или сочувствие), увеличивающими (излишество, насмешка), уничижительными (отталкивание, насмешка) и превосходной степенью (максимальная интенсивность).
Таким образом, например, среди суффиксов, которые могут использоваться для образования прилагательных, есть: bundo (интенсивность), ble (способность) и al (принадлежность или относительность). Точно так же существительные могут быть созданы с использованием суффиксов aje (действие или место) ,tion (действие) и anza (действие, эффект или положение).
Примеры
- Al (принадлежность, родство): частичное, генитальное, ментальное, церебральное.
- Адо-ушел (пассивный, страдающий): разрушенный, построенный, забывчивый.
- Ариец (место, агент): заповедник, травник, бизнесмен, библиотекарь.
- Фобия (боязнь): клаустрофобия, арахнофобия.
- Грамм (письменно): кардиограмма, энцефалограмма, числовая диаграмма.
- Изм (система, доктрина): исламизм, публицистика, конформизм.
- Itis (раздражение, воспаление): отит, перитонит, синусит.
- Ико-ика (относящаяся к науке): тригонометрическая, логическая.
- Сис (действие, операция, генерализация): ацидоз, нуклеоз, тромбоз.
- Ма (эффект, результат): отек, теорема.
- Ология (кабинет): офтальмология, физиология, бактериология.
- Ina (уменьшительные): chiquilina.
- Тип (напечатанный): логотип,
- Томия (вырезано): лоботомия, мастэктомия.
- Учо (уничижительно): хотелучо, тряпка.
-Interfixes
Интерфиксы - это сегменты, расположенные между корнем и суффиксом. Например, слово пыль состоит из polv (корень) -ar (интерфикс) -eda (суффикс).
Итак, не каждая морфема, расположенная между корнем и суффиксом, обязательно является интерфиксом. Бывают случаи, когда это другой суффикс.
Практический способ определения интерфикса - удалить последнюю морфему из слова. Если при этом оставшаяся часть имеет идиоматическое значение, то это интерфикс.
Если нет, то это другой суффикс. В испанском языке интерфиксы не имеют большого семантического содержания и иногда также могут располагаться между основой и его префиксом.
Примеры
В случае интерфиксов их можно найти в таких словах, как cursilada (curs-il-ada). В этом случае il можно рассматривать как интерфикс, потому что слово cursil не существует в испанском языке. Карликовый происходит от банального, а не от грубого. Следовательно, остаток - ада - это производная морфема (преобразование-преобразование).
Обратите внимание на контраст со словом «удар» (пун-аль-ада). В испанском есть слово puñal, образованное от корня puñ и морфемы al (культура-культура). Таким образом, в этом случае у нас есть две морфемы подряд, выполняющие производную работу (al и ada).
-Circumfixes
Это аффиксы, окружающие корень. Они известны как прерывистые, потому что представляют собой комбинации префиксов и суффиксов, которые «обертывают» корень. Круги - очень частные случаи аффиксов. Это встречается очень редко в большинстве языков мира.
Примеры
В испанском языке есть падежи, которые следуют процессу окаменения. Пример этого можно найти в слове Frenchified. Обычно оно состоит из a-root-ar, причем корнем является французское слово. Эта структура является доказательством перехода с французского на французский через циркумфиксы.
Тот же самый случай происходит в структурах des-root-ar для создания термина шелушение. Точно так же этот процесс можно увидеть в структуре в -lexema- ar, которая является основой для генерации с помощью циркумфиксов слова get dirty.
Ссылки
- Мартин Камачо, JC (2005). Происхождение: префиксы, суффиксы и интерфиксы. Мадрид: Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación SL
- Грасси, М. (2007). Морфологическая маркировка корпуса испанского языка. В Вирджинии Б., Серрана К., Сильвия К., Мариела Г., Мариса М. и Ма Долорес М. (редакторы), Estudios de linguística Hispánica, стр. 146-147. Кадис: Служба публикаций УЦА.
- Ксунта-де-Галисия. (з / ж). Структура слова. Взято из
- Гонсалес Мартин, А. (2013). Латинские ноты. Мадрид: Бубок.
- Муньос-Басолс, Дж., В, Н., Инма и Т., Лакорте, М. (2016). Введение в современную испаноязычную лингвистику: теория и практика. Нью-Йорк: Рутледж.
- Ороско Туррубиате, JG (2007). Греческие этимологии. Наукальпан де Хуарес: образование Пирсона.
- Гусман Лемус, М. (2004). Приставки, суффиксы и медицинские термины. Мексика: Plaza y Valdes SA
