- Происхождение и история
- начало
- Использование латинского алфавита
- Характеристики литературы майя
- Языки майя
- Использование иероглифов
- Использование имен в вакансиях
- Авторы и работы
- Пополь Вух
- Книги Чилама Балама
- Книга Совета Пополь Вух
- Рабинал Ачи
- Ссылки
Майя литература уже имела давнюю традицию , когда литература на других языках только первые шаги. По прибытии завоевателей в 16 веке многие древние тексты майя были сожжены. Испанцы считали все это художественное произведение «демоническим».
Тем не менее авторы майя продолжали писать. Сначала они использовали собственные приемы письма (изобразительное и фонетическое), а затем латинский алфавит. Таким образом, песни, игры, речи и молитвы могут быть сохранены для будущих поколений. Эти художественные проявления имеют высокую историческую и родовую ценность.

Близнецы героев майя, известные из Священной книги майя Пополь Вух. Орнамент взят из древней глиняной посуды майя.
Культурное наследие, полученное от майя, включает надписи на вазах и сосудах для питья, а также надписи на стенах руин майя. Тексты разнообразны: стихи, в которых переплетаются истории с неба и земли, загадки, доказывающие достоинство политиков, заклинания для лечения болезней и рассказы о творении. Кроме того, есть сведения об испанском вторжении с точки зрения майя и многое другое.
Переводы, сделанные в этом важном художественном произведении, раскрывают яркую древнюю цивилизацию. Есть еще много нерешенных вопросов, касающихся литературы майя. Из-за сложной системы письма он еще не полностью расшифрован.
Происхождение и история
Считается, что первые поселения майя были основаны около 1800 г. до н.э. Это должно было произойти в регионе Соконуско на побережье Тихого океана в ранний доклассический период.
Однако исследователи утверждают, что именно в классический период (250–900 гг. Нашей эры) многие культурные особенности майя достигли своего апогея. Это развитие продолжалось на протяжении постклассического периода до прихода испанцев в 1520-х годах.
начало
Вначале литература майя была средством рассказать о повседневной жизни и отношениях между коренными народами и их богами. С приходом завоевателей эта тема претерпевает вариации.
После завоевания лидеры автохтонных этнических групп обратились к монархии с просьбой признать их дворянские титулы. Они также просили его позволить им сохранить свои территории с обязательством подчиниться правилам испанского суда.
По этой причине писания того времени рассказывают о генеалогии правителей майя и их прямом происхождении от богов. Это был способ убедить короля Испании удовлетворить их просьбы.
Использование латинского алфавита
Позже литература майя представляет еще одно изменение своей темы. На этот раз мотивом уничтожения священных книг. Затем некоторые вельможи майя, получившие образование у испанских монахов, начинают писать на своем родном языке, используя латинский алфавит.
Таким образом, они пытались сохранить свои традиции, историю и религиозные верования от исчезновения. Эти новые книги начали с большим вниманием читать при испанском дворе. Благодаря этому литература майя приобрела политическое измерение в дополнение к уже имеющемуся культурному и религиозному измерению.
Характеристики литературы майя
Языки майя
То, что известно как литература майя, не является произведением на одном языке. На территории майя говорят на 27 различных языках майя.
Многие идиоматические вариации майя продолжают использоваться в качестве основных языков сегодня. Даже «Рабинал Ачи», произведение, написанное на языке кекчи, было объявлено ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества в 2005 году.
Использование иероглифов
Цивилизация майя была единственной мезоамериканской культурой, которая, как известно, имела полностью развитый родной письменный язык Америки. Этот факт очень помог в развитии этой литературы.
Систему письма майя часто называют иероглифами из-за ее отдаленного сходства с египетской письменностью. Однако это заблуждение, поскольку это была комбинация фонетических символов и идеограмм.
Использование имен в вакансиях
Многие документы майя показали, что эта цивилизация была одной из немногих, чьи художники приписывали свои имена своим работам. Эти работы были напечатаны их авторами в виде надписей на камне и дереве.
Эти имена украшали архитектурные произведения, прямоугольные блоки из гипса и краски в качестве декоративных элементов, а также книги из древесной коры. Немногое из этого художественного произведения пережило течение времени и разрушительные действия завоевателей.
Авторы и работы
Литературная продукция майя обширна. Многие из этих работ считаются шедеврами. Некоторые из них описаны ниже:
Пополь Вух
Пополь Вух - самый важный образец доколумбовой литературы майя, пережившей испанское завоевание. О его важности свидетельствуют многочисленные опубликованные версии текста.
За последние триста лет «Пополь Вух» переводили примерно тридцать раз на семь языков. К сожалению, большинство этих переводов основывались не на оригинальном тексте киче-майя, а на различных испанских версиях, заимствованных из него.
В этом смысле первая письменная версия этой священной книги индейцев киче-майя датируется 1558 годом. Она была написана туземцем, который научился писать на языке майя латинскими буквами. Эта рукопись была позже обнаружена в 1701 году отцом Франсиско Хименесом в Чичикастенанго, Гватемала. Потом перевел на испанский.
Сам «Пополь Вух» описывает создание вселенной майя. В нем рассказывается история героических сверхъестественных близнецов, которые сражаются против властителей преисподней.
В нем рассказывается о создании кукурузного человечка и судьбе его потомков, населявших мир. Наконец, в нем перечислены короли Киче до прибытия испанских завоевателей.
Книги Чилама Балама
Основным источником сохранившихся произведений коренных авторов колониального Юкатана являются книги, крещенные именем Чилам Балам или «Говорящий Ягуар».
Это был пророк майя, живший в период непосредственно до и после испанского вторжения. Каждая из девяти книг написана на бумаге европейского производства. Они названы в честь города, в котором он был куплен коллекционером или где до сих пор находится оригинал.
Наибольшее внимание привлекли книги Мани, Чумаеля, Тизимина и Кауа. Его темы сосредоточены на мифологических, пророческих и исторических событиях.
Книга Совета Пополь Вух
В этой книге описывается резня коренных жителей по заказу испанца Педро де Альварадо. Это один из самых известных текстов в литературе майя.
Текст разделен на три части: сотворение мира и попытка создания людей, война истинных богов против ложных, а также паломничества и генеалогии народа киче.
Рабинал Ачи
Это пьеса, в которой рассказывается о битве двух воинов (Рабинала Ачи и Киче Ачи). Он известен дискурсивным богатством диалогов.
В нем отражены отношения и представления, которые эта цивилизация имела по отношению к окружающему миру, как земному, так и богам.
Ссылки
- Калифорнийский университет Press. (2010, 11 января). Литература майя. Получено 14 февраля 2018 г. с сайта ucpress.edu.
- Университет Висконсина Ошкош. (з / ж). Литература майя. Получено 14 февраля 2018 г. с сайта uwosh.edu.
- Иван И. (с / ф). Происхождение цивилизации майя. Получено 14 февраля 2018 г. с сайта Ancient-code.com.
- Хрустальные ссылки. (з / ж). Письменность майя. Получено 14 февраля 2018 г. с сайта crystalinks.com.
- Кристенсон, AJ (2012). Пополь Вух: Священная книга майя. Оклахома: Университет Оклахомы Press.
- Монтехо, В. (2009). Пополь Вуй: священная книга майя. Мехико: Artes de México y del Mundo SA
- Тедлок, Д. (2011). 2000 лет литературы майя. Беркли: Калифорнийский университет Press.
- Энциклопедия Нового Света. (з / ж). Цивилизация майя. newworldencyclopedia.org.
