- Происхождение и история колумбийской литературы открытий и завоеваний
- вопросы
- Первый этап: открытие
- Вторая фаза: завоевание
- характеристики
- Написано испанцами из высших слоев общества
- Хроника как средство выражения
- Слава завоевателям
- Работы и авторы
- Фрай Педро де Агуадо (1538–1609)
- Брат Педро Симон (1574–1628)
- Гонсало Хименес де Кесада (1499–1579)
- Брат Бартоломе де лас Касас (1484-1566)
- Интересные статьи
- Ссылки
Литература открытия и завоевания в Колумбии под сильным влиянием господства завоевателей с момента его создания. К тому времени, когда испанцы прибыли в Америку, власть в Испании была поделена между церковью и королями.
Наряду с дворянами священники принадлежали к группе социальных классов, обученных искусству письма. Именно им испанская корона поручила обучать и катехизировать естественное население новых территорий.

Гонсало Хименес де Кесада, представитель литературы о завоевании Колумбии
Следовательно, вся литература, выпущенная в этот период, отражала концепции и предубеждения авторов. Эта тенденция охватывала почти все художественные произведения того периода и длилась до завоевания.
Те, кто отвечал за продвижение литературы в Новом Свете, имели своей миссией контроль населения. Таким образом они использовали все возможные инструменты.
Таким образом, литература открытий и завоеваний в Колумбии стала инструментом для регулирования поведения. Это происходило во всех ее разновидностях - истории, поэзии и т. Д. В этот период произошло очень мало исключительных случаев литературных произведений для иных целей, кроме господства.
Происхождение и история колумбийской литературы открытий и завоеваний
Первые испанские экспедиции прибыли на территорию, ныне известную как Колумбия, в 1499 году. Во главе экспедиции был испанец Алонсо де Охеда.
По прибытии он встречает коренное население, богатое культурными традициями и самобытным. У них не было формальной системы записи их памяти. Передача осуществляется устно из поколения в поколение.
То, что известно как литература открытий, было написано много лет спустя испанцами и обращенными метисами. В основном это были хроники (повествование исторических событий в хронологическом порядке). В них видение и культурное наследие испанского завоевателя было объединено с традициями, мифами и легендами аборигенов.
С началом завоевания коренные народы начали подвергаться нападению на их культуру, и коренные народы постепенно истреблялись. Это вместе с ввозом черных, привезенных из Африки, ставит коренное население на грань исчезновения. Литературные произведения по-прежнему находятся в руках испанцев, которые отдавали предпочтение религиозным темам.
Позже Святая инквизиция начинает цензуру хроник Новой Гранады. Особенно те, которые, по мнению высших католических прелатов, побуждали туземцев продолжать практиковать свои собственные обряды.
С этого момента распространение литературной продукции из Нового Света начинает тормозиться и пытается удержать его жителей от всего культурного движения старого континента.
Такая ситуация сохраняется до 17 века, когда возобновляются ботанические экспедиции. Эти экспедиции отправились во внутренние районы территории, чтобы задокументировать биологическое разнообразие земель. Эти отчеты в основном касались колумбийской литературной продукции до прихода движений за независимость.
вопросы
В целом, в литературе открытий и завоеваний Колумбии можно выделить две фазы.
Первый этап: открытие
Первый этап ознаменовался стремлением записывать и описывать новинки Нового Света. Литература повествует о переживаниях и приключениях, пережитых завоевателями.
При этом была произведена инвентаризация элементов, характерных для завоеванных земель. Такие темы, как растительность, коренные народы, животные, климат и водные ресурсы, стали источником литературного вдохновения. Цель этого спектакля заключалась в том, чтобы рассказать испанской короне о новой территории, на которой она доминировала.
Вторая фаза: завоевание
На этапе завоевания ведется запись и повествование. Однако религиозная тема начинает преобладать.
Тема книг вращается вокруг жизни католических мучеников и святых, а также возвышения европейских религиозных и моральных ценностей. Эти книги используются в качестве поддержки в работе по катехизации коренных племен.
В конце этого периода к литературному производству присоединились креольские дети испанцев, рожденных в вице-королевстве Новой Гранады.
Эта молодая группа начинает писать на разные темы: назидательную литературу, науку, публичные выступления, историю и литературу. Но это очень маленькая группа.
характеристики
Написано испанцами из высших слоев общества
Литература об открытиях и завоеваниях Колумбии характеризуется тем, что создавалась в основном испанцами, которые принадлежали по большей части к церковной элите. Он был написан для меньшинства неамериканского высшего класса. Колониальная литература характеризовала религиозные мотивы.
Хроника как средство выражения
С другой стороны, преобладающим средством выражения была хроника. Его производством руководили только люди, заказанные испанской короной.
Хроники были сообщениями о развитии порученных задач, которые ожидались от царя или его представителей. Их структура слилась с поэтическим языком романа.
Таким образом, был получен жанр, выходящий за рамки простого описания фактов. Связанные события, ситуации и персонажи были украшены авторскими работами.
Иногда хроники распространяют колумбийские мифы и легенды, возникшие во время открытия. Пример этого можно найти в легендах об Эльдорадо и Фонтане вечной молодости.
Слава завоевателям
Содержание литературы об открытиях и завоеваниях Колумбии восхваляло завоевателей, правителей и королей. Скорее, это была историческая литература, в которой преобладали даты, связанные с описываемыми событиями.
Работы и авторы
«Эль Юрупапи» является частью литературы, посвященной открытию и завоеванию Колумбии. Это устный эпос, собранный у коренных жителей региона Вопес в 16 веке, опубликованный в 1890 году.
Транскрипция была сделана испанцами и является одним из немногих доступных образцов литературы об открытиях.
Среди других представителей этой литературы:
Фрай Педро де Агуадо (1538–1609)
Он был испанским францисканским миссионером и одним из первых летописцев латиноамериканской Америки. Его работы включают историю Санта-Марты и нового королевства Гранада. Том 1 и 2 (1575).
Брат Педро Симон (1574–1628)
Этот испанский летописец-францисканец получил признание за обширную работу по завоеванию и колонизации. Одним из наиболее важных его произведений были «Исторические новости» о завоеваниях Огненной Земли в Вест-Индии.
Гонсало Хименес де Кесада (1499–1579)
Известный испанский юрист, летописец и завоеватель является автором «Антиховио» (1567 г.). Основная цель этой книги - защитить репутацию Испании от обвинений в жестоком обращении с аборигенами со стороны других империй (в частности, итальянской).
Брат Бартоломе де лас Касас (1484-1566)
Он был испанским доминиканским священником и религиозным. Он цепко защищал права индейцев во время колонизации Америки. Среди его обширных работ выделяется книга «История разрушения Индии» (1552 г.).
В этой книге описывается влияние колонизации на коренных американцев. С этого произведения начнется черная легенда о завоевании Америки.
Интересные статьи
Литература независимости Колумбии.
Ссылки
- Суарес Г., Калифорния и др. (2004). Колумбия: история, география, литература, искусство, Универсальный и Колумбийский атлас. Богота: от редакции Norma.
- Капуто, Л.; Ньютон П. и Макколл Р. (2008). Путеводители VIVA. Колумбия. Кито: издательская сеть VIVA.
- Камареро Хиль, К. (н / ж). Агуадо, Фрай Педро (1538-1609). Получено 17 февраля 2018 г. с сайта mcnbiografias.com.
- Виртуальный центр Сервантеса. (з / ж). Fray Pedro Simón. Получено 17 февраля 2018 г. с сайта cvc.cervantes.es.
- История и биография (2017, 13 октября). Гонсало Хименес де Кесада. Получено 17 февраля 2018 г. с сайта history-biografia.com.
- Ищите биографии. (з / ж). Бартоломе де лас Касас. Получено 17 февраля 2018 г. с сайта Buscabiografias.com.
- Франко Баньуль, М. (2004). Латиноамериканская литература. Мексика Д.Ф .: Редакция Лимуса.
