- характеристики
- Представляет языковую идентичность народов
- спонтанность
- Простая лексика
- Расширенное использование жестов
- Частое использование "подстановочных" слов
- Уровни
- Звуковой уровень
- звукоподражание
- Расслабленное отношение и не подчиняется лингвистическим нормам
- интонация
- Диалектные черты
- Расширенное использование апокопов
- Морфосинтаксический уровень
- Использование восклицательных знаков, вопросительных знаков, уменьшительных и увеличивающих
- Наличие неопределенных артиклей для первого и второго лица
- Использование артиклей перед именами собственными
- Короткие фразы
- Использование гипербатона
- Злоупотребление и злоупотребление враждебными связями
- Laism
- импровизация
- Лексико-семантический уровень
- Общая лексика
- Ограниченный и неточный словарный запас
- Fillets
- Сравнения
- Скудные литературные ресурсы
- Приложения
- В семейном контексте
- В популярном контексте
- Примеры
- Пример 1
- Пример 2
- Ссылки
Разговорный язык все , что устное выражение , которое происходит ежедневно среди носителей языка, в неформальной обстановке. Это форма речи, которая используется на всем земном плане среди подавляющего большинства людей с краткой и прямой коммуникативной целью.
Слово «разговорный» этимологически происходит от латинского слова «коллоквиум». Приставка со означает: «коллизия», «союз», «обильный», «согласный». Со своей стороны, корень loqui имеет значения: «говорить», «красноречиво», «болтливый». Суффикс ium, в свою очередь, означает: «принцип», «истребление», «помощь».

Источник: pixabay.com
В общих чертах слово «разговорный» означает «разговор», поэтому выражение «разговорный язык» относится к выражениям, типичным для повседневного разговора.
Ошибочно долгое время термин «разговорный» путали как синоним бедности с вульгарным, и в то же время термин «вульгарный» имел коннотацию «грубость», «наглость». Эта серия лингвистических ошибок привела к большой путанице у говорящих при обращении к этим предпосылкам и словам.
Разговор никогда не означал бедность, и вульгарность не означала грубость. Однако это предполагалось и распространялось. Правда в том, что «разговорный», если проводить аналогию, относится к коммуникативным формам людей.
Со своей стороны, вульгарность - это противоположность культурному, тому общению, которое происходит без множества правил или инструментов; другими словами: общение людей.
характеристики
Представляет языковую идентичность народов
Разговорный язык имеет такое значение, что становится фонологическим следом народов, который обозначает их языковую идентичность перед остальным населением.
Так же, как это происходит с территориальной организацией стран, которые подразделяются на провинции, штаты и муниципалитеты, то же самое происходит с разговорной речью.
Существует свой язык, свойственный каждому населению, с его ярко выраженными диалектными различиями, и есть общий язык, который в определенной степени включает в себя значительную сумму различных речей, характерных для каждой области.
Речи, типичные для каждой области, придают им богатство и определяют их фонологически и грамматически. В каждой стране есть уникальные выражения, и в каждом штате и в каждой деревне есть своя собственная терминология в разговорной речи. Единственная цель этих ресурсов - достичь коммуникативного факта простым и гибким способом.
спонтанность
Разговорный язык - зеркало повседневной жизни, поэтому спонтанность - одна из самых распространенных его характеристик.
Этот тип языка свободен от всех уз и подчиняется исключительно устным договоренностям тех, кто его использует. Поймите словесные договоренности: все те речи, которые собеседники знают и обрабатывают, и которые типичны для их области.
Естественность речи тех, кто ее применяет, становится одной из самых отличительных черт этого способа общения, что придает ему свежесть, объем и гибкость.
Простая лексика
Те, кто его использует, обычно не используют сложные термины, а скорее коммуникативный факт сводится к общим словам глобального управления и, конечно же, к словам используемого диалекта или поддиалекта.
Расширенное использование жестов
Человеческое общение - очень сложный и законченный акт. Однако, что касается разговорного языка, несмотря на то, что он является формой повседневного общения, это не означает, что ресурсы не используются для его обогащения.
Жесты, те знаки, жесты и манеры, которые усиливают выразительность сообщений, широко применяются в разговорной речи, особенно для уменьшения количества слов при разговоре.
Частое использование "подстановочных" слов
Эти слова с подстановочными знаками совпадают с теми, которые считаются «косизмами», например: «вещь», «то», «то», «оболочка» (в случае Венесуэлы), роль которых удалить или заменить большое количество слов во время общения.
Необходимо иметь в виду, что в образованном языке этот тип ресурсов входит в «пороки» общения, поскольку их длительное использование снижает лексику говорящего.
Уровни
Что касается ресурсов, связанных с этим языковым выражением, можно четко выделить следующие три уровня и их проявления:
Звуковой уровень
С точки зрения фонации ценятся следующие элементы:
звукоподражание
То есть: использование слов, которые имитируют естественные или неестественные звуки, не дискурсивные, во время речи и которые не типичны для человеческого языка. Примером может быть: «И машина тронулась,« фууунннннн », и полиция не смогла до них добраться».
Расслабленное отношение и не подчиняется лингвистическим нормам
Из-за своей неформальной природы разговорный язык обычно демонстрирует неуважение к правилам, регулирующим этот язык. Однако, несмотря на нарушение языковых законов, общение протекает и происходит; со своими деталями, но бывает.
интонация
Интонация, будучи устным общением, играет важную роль. В зависимости от причины (восклицательный, вопросительный или говорящий) это будет свойство интонации, также адаптирующееся к коммуникативному контексту.
На интонацию влияет множество факторов: аффилированный, эмоциональный, союзный, трудовой. В зависимости от связи между собеседниками это будет устное намерение.
Диалектные черты
Разговорный язык никогда не бывает одинаковым в любой части мира, даже если они находятся на одной и той же национальной территории, ни на региональной, ни на муниципальной, ни даже на территории одного блока. Каждое место имеет свои особенности диалекта, которые придают ему созвучие.
Лингвистические исследования подтвердили наличие и распространение субдиалектов даже в небольших слоях населения.
Каждая группа людей, принадлежащих к сообществу, разделяя вкусы или тенденции в любой отрасли искусства, развлечений или ремесел, как правило, включает или создает слова, соответствующие их коммуникативным потребностям.
Это не так странно, как кажется. Сам язык - это изменяемая сущность, «существо», состоящее из букв и звуков, которое отвечает требованиям говорящих и трансформируется в соответствии с тем, что доступно тем, кто его использует.
Эта серия субдиалектов с их соответствующими ритмическими и мелодическими фононами - это те, которые придают идентичность популяциям и группам, которые их составляют. По этой причине часто можно услышать, как люди говорят: «Этот уругвайец, а этот колумбиец, а этот - мексиканец, этот рокер, а этот сальсеро», и их почти не слушают из-за звукового знака акцента, жестов и наряды, оставьте их на виду.
Расширенное использование апокопов
Элиции очень распространены в разговорной речи именно из-за того, что сказано в предыдущих характеристиках.
Обычно это кратковременный акт общения, и он обычно содержит большое количество подавленных слов. Хотя слова проявляются таким образом, они обычно хорошо понимаются собеседниками из-за предыдущих соглашений культурно-коммуникативного аспекта.
Ярким примером может быть: «Come pa´ que ver´», где слово «пара» удалено в дополнение к «s» в конце спряжения глагола «видеть» во втором лице.
Сокращения представляют собой одну из самых расслабленных и распространенных характеристик разговорных языков во всем мире. В общении они считаются своего рода «экономией языка».
Морфосинтаксический уровень
В составе морфосинтаксических элементов разговорного языка очевидны:
Использование восклицательных знаков, вопросительных знаков, уменьшительных и увеличивающих
Среди разговорных собеседников очень часто можно увидеть преувеличенное использование языка с точки зрения интонации или увеличения или уменьшения свойств объектов или существ во время общения.
Поскольку они не подчиняются никакому закону, а сюжеты абсолютно свободны, главное - выразительность. Поэтому часто можно услышать: уменьшительные, «Тележка»; усиливающие средства, "La mujerzota"; восклицания: "Считай хорошо!" и допросы "А что он тебе сказал?"
Наличие неопределенных артиклей для первого и второго лица
Еще один очень распространенный элемент, присутствующий в этом типе языка. Слишком нормально употреблять слова «один», «один», «некоторые», «некоторые».
Вот несколько наглядных примеров: «Вы не знаете, что может случиться»; «Некоторые из тех, что я чувствую, упадут».
Использование артиклей перед именами собственными
Это еще один очень распространенный аспект разговорной речи, особенно в низших слоях. Часто можно услышать: «Эль Пепе пришел и сделал свое дело с Марией, которая видит в них сантикоса».
Короткие фразы
Для той же краткости, которая характерна для этого типа речей, для тех, кто его использует, нормально включать использование коротких фраз, передающих правильные вещи. Требуется проявить следующее, необходимое.
Использование гипербатона
То есть изменяется общий синтаксис предложений, чтобы выделить какую-то определенную часть речи.
Злоупотребление и злоупотребление враждебными связями
«Но», «однако», «больше» широко используются в этом языке, что приводит к злоупотреблениям и износу.
Пожалуй, самым деликатным моментом является их неправильное использование. Это нормально слышать фразы типа: «Но она все же сделала»; «Но он ничего не мог сказать»; представляя это грубейшей ошибкой, потому что «но», однако, и «еще» являются синонимами.
Laism
Это относится к использованию личного местоимения «ля» и злоупотреблению им при развитии общения. Также представлены Loísmo и leísmo, что практически то же самое, но с местоимениями «lo» и «le».
импровизация
Благодаря краткости этого коммуникативного факта собеседники должны использовать изобретение, чтобы максимально эффективно отвечать на вопросы, которые им задаются.
Эта характеристика увеличивает неточность разговорной речи, потому что не во всех случаях на нее отвечают надлежащим образом или так, как ожидает другой собеседник.
Однако, вопреки тому, что многие думают, импровизация из-за того, что она требует непосредственности, требует применения интеллекта, чтобы быть осуществленной.
Лексико-семантический уровень
Общая лексика
Используемые слова имеют непринужденное употребление и не имеют большой сложности, а, скорее, самым простым способом передают коммуникативный факт.
Ограниченный и неточный словарный запас
Поскольку многие из этих разговоров проходят в группах или ограничены временем, в которое они должны состояться, собеседники стараются сохранять свое сообщение как можно более кратким и, хотя это звучит странно, не столь точным.
Чтобы уменьшить количество участников выступлений, они используют местные идиомы.
Эти «идиомы» или выражения, адаптированные к реалиям каждого сообщества, имеют свойство объяснять несколькими словами ситуации, требующие большего количества слов.
Когда используются эти языковые проявления, они, как правило, оставляют определенные коммуникационные пробелы, которые заполняются лирическим получателем, который предполагает то, что отправитель хотел сказать, максимально приближаясь к сообщению, даже если это не совсем то, что он хотел передать.
Ярким примером может служить то, что в разговоре между группой венесуэльцев за столом с множеством предметов один из них говорит: «Он рассердился на меня и бросил в меня эту« капсулу », указывая на стол, не указывая, какой именно предмет относится. В этот момент каждый из присутствующих мог предположить, что это был брошенный объект.
В Венесуэле слово «вайна» - очень частое существительное, заменяющее любой предмет или действие. Мы могли бы классифицировать это как «штуковину».
Fillets
Этот порок обычно возникает, когда у одного из собеседников есть коммуникационные или лексические пробелы, так как они не имеют немедленного ответа о том, о чем спрашивают, или не знают, как продолжить разговор. Среди наиболее распространенных наполнителей: «это», «хорошо», «как мне объяснить».
Сравнения
Эти типы языковых проявлений также очень распространены и обычно относятся к элементам, близким к окружающей среде. Их цель - подчеркнуть качества одного из собеседников для насмешек или для развлечения.
Наглядный пример: «Ты самолет!» (для обозначения сообразительности), или «Ты хрупкий, как осел!» (для обозначения отсутствия чувствительности).
Скудные литературные ресурсы
Типично для среды, в которой имеет место этот тип общения, а также обусловлено культурными и / или образовательными различиями, которые могут возникнуть между собеседниками.
Приложения
Использование разговорного языка зависит от двух четко определенных контекстов: семейного и популярного.
В семейном контексте
Когда упоминается эта область, это относится к языку, который члены семьи применяют к своим собственным членам. Этот язык обладает широким разнообразием жестов, которое оказывает огромное влияние на устную речь.
Он ограничивается очень сложными структурами сосуществования, в которых решающую роль играют степени авторитета. В этом аспекте каждая семья представляет собой лексический универсум, где каждое слово и жест обусловлены внутренними отношениями между собеседниками.
В популярном контексте
Это касается пространства вне дома, всего, в чем ограничены собеседники и что чуждо работе или учебе. Он представляет собой огромное количество идиом, и общение, которое происходит в этой среде, зависит от подготовки каждого предмета.
Здесь, в этой среде, вы можете увидеть присутствие остальных подгрупп, в которых протекает жизнь собеседников, каждая со своими диалектными вариантами.
Можно говорить об общей среде, которой ограничены остальные микросреды, между которыми происходит непрерывный обмен говорящими.
Это чрезвычайно богатая и сложная структура, которая показывает множество лингвистических аспектов, которыми может обладать обычный субъект.
Примеры
Ниже приведены два диалога, в которых разговорный язык выражен широко:
Пример 1
-Откуда ты, Луизито? У тебя усталый вид, - сказал Педро, жестом привлекая внимание.
-Эй, Педро. Вы всегда ходите как самуро, ожидая жизни каждого. Я приехал с работы. - Сегодня был сильный день, - скверно сказал Луис.
-Ты всегда смешной … И что тогда послали делать? - ответил Педро немного раздраженно.
«Как всегда, жук … Слушай, я потороплюсь, поговорим позже», - сказал Луис, немедленно уходя.
Пример 2
-Слушай, Луис, ты видишь вон домик? сказал Педро низким и загадочным голосом.
-Да, а что в этом странного? - сказал Луис, тоже тихим голосом, подыгрывая Педро.
-Эта женщина живет там, Мария Луиза. Эта женщина сводит меня с ума ´e perinola, compaio, - взволнованно ответил Педро.
-О, товарищ, ты не играешь на этом поле, это больше, чем когда-либо, ты слышал? - сказал Луис и со смехом ушел.
В обоих примерах присутствуют сокращения, сравнения, вопросы, восклицания, использование уменьшительных и увеличивающих форм, типичных элементов разговорной речи.
Ссылки
- Панисо Родригес, Х. (С. ф.). Заметки о разговорной речи. Сравнения. Испания: виртуальный Сервантес. Получено с: cervantesvirtual.com
- Разговорный язык, зеркало идентичности. (2017). Мексика: Диарио де Юкатан. Получено с: yucatan.com.mx
- Разговорная речь, просторечие. (С. ф.). (н / д): Википедия. Получено с: es.wikipedia.org
- Разговорная речь, просторечие. Куба: EcuRed. Получено с: ecured.cu
- Гомес Хименес, Х. (С. ф.). Формальные аспекты повествования: разговорный язык, академический язык. (н / д): Letralia. Получено с: letralia.com
