- происхождения
- характеристики
- Примеры
- Noma nocxi
- В атл в тепетле
- Ксочитль ин куикатль
- In ixtli in yollotl
- Коллективные призывы
- Ссылки
Diphrase литературный науатль ресурс литературы , чтобы выразить идею , используя два слова, которые дополняют друг друга в том смысле, синонимов или смежно представляют идеи. Например, чтобы обозначить «речь поэта», науа используют фразу итлатол ихийо («его слово, его дыхание»).
Для идеи истины они используют дифразизм neltilitztli tzintliztli («фундаментальная истина, истинный основной принцип»). Этот образ был определен как своего рода дублированный гомеровский эпитет. Однако эпитеты этого автора носили иной характер: «Ахиллес с легкими ногами», «Минерва с серыми глазами».

Точно так же некоторые подчеркивают метафорический характер дифразизма. Метафора - это неявное сравнение двух разных объектов на основе одной или нескольких общих характеристик (струя ваших волос = черные волосы).
Даже его также сравнивают с метонимией или синекдохой. Метонимия подразумевает отношения смежности (я уважаю их седые волосы = я уважаю их опыт); синекдоха демонстрирует отношение включения (испанская корона = монархия).
происхождения
Происхождение термина «дифразизм» можно найти в работе отца Анхеля Марии Гарибая, одного из первых исследователей языка и культуры науатль в Мексике, под названием «История литературы науатля» (1954).
Этот священник, родившийся в Толуке (Мексика), считается наиболее компетентным специалистом и высшим авторитетом в области доиспанской литературы, культуры и языка.
Таким образом, Гарибай придумал это слово для обозначения сопоставления двух или даже трех слов, которые создают значение, которое не является суммой его частей, а дает третье значение.
Позже, в своей работе «Ключ к науатлю» (1978) он снова обратился к концепции дифразизма, объяснив, что это процесс, при котором два или более слов используются вместе для обозначения одного понятия.
С тех пор другие авторы использовали это слово для обозначения этого литературного и риторического приема культуры науатль. Однако другие предпочитают альтернативные термины, такие как концепция параллелизма.
Что же касается самого ресурса, многие считают, что это отражение использования идеограмм, которые представляли концепции через объекты, которые были связаны с выраженной идеей.
характеристики
Использование дифразизма довольно часто в cuicatl (стихе), но не ограничивается только этим; он также встречается в тлахтолли (проза: наборы слов, речь, повествование).
Кроме того, относительный порядок парных терминов обычно неизменен, и некоторые слова появляются только как часть лексической пары, в которой задействованы слова содержания.
С другой стороны, любые конструкции могут порождать дифразизм. Например, вы можете включить два существительных, например cententli ontentli, что буквально означает «(с) одной губой, (с) двумя губами», что означает «говорить косвенно».
Дифразизм также может быть интегрирован в морфологическую структуру, например, в a-hua-que in tepehua-que, что буквально означает: «владыки воды, владыки горы» (относится к властителям города). ,
Примеры
Noma nocxi
В этом дифразизме тело понимается через его части noma (руки) и nocxi (ноги). Это своего рода синекдоха (образ отношения части к целому). Таким образом, «рука» и «ноги» относятся к уникальной концепции «тела».
В атл в тепетле
Объединение идей в этом дифразизме отличается от предыдущего: в атл (вода) в тепетле (холме) вода и холм не связаны с городом так же, как руки и ноги с телом.
Вместо отношения частей к целому оно имеет скорее отношение смежности. Следовательно, это относится к метонимии.
Ксочитль ин куикатль
В x óchitl (цветок) в cuicatl (песня) можно наблюдать другую форму дифразизма. Термин куикатль работает как синоним (стихи науатля были песнями).
Итак, xóchitl (цветок), кажется, больше работает как метафора; возможно, это относится к красоте или изысканности.
In ixtli in yollotl
Троп in ixtli (лицо) в yollotl (обожествленное сердце) выражает личность как гармонию между внутренним и внешним существом, личностью и сообществом, земным и божественным.
Таким образом, жизнь - это процесс их согласования и правильного превращения себя в лицо и сердце гармоничного, духовно направляемого человека с более высокой целью.
Коллективные призывы
Некоторые дифразизмы действуют как коллективные заклинания, особенно во фразах teteo innan, teteo inta (мать богов, отец богов) и в тонан, in tota (наша мать, наш отец).
В отличие от предыдущих примеров, эти фразы призывают пару родителей. Например, в tonan in tota предшествует заклинаниям tonatiuh tlaltecuhtli (Солнце, владыка земли) и mictlan tecuhtli (владыка Миктлана):
«Oncan motenehua in tlatolli: start quitlatlauhtiaya Tezcatlipoca, in quitocayotiaia titlacahua, moquequeloa, in iquac miquia tlatoani, start oc ce motlatocatlaliz… to ca oontlama, ca ocontocac in tonan, in totcua inh».
(«Здесь записаны вопросы к Тескатлипоке, кого они звали Титлакауан, Мокекелоа, когда тлахтоахи 'умер, чтобы другой мог поселиться… Он знал, что он следовал за нашей матерью, нашим отцом Миктланом Текутли»).
Ссылки
- Артеага, А. (1997). Поэтика чикано: гетеротексты и гибридности. Беркли: Калифорнийский университет.
- Кортес, Э. (1992). Словарь мексиканской литературы. Вестпорт: Издательская группа Гринвуд.
- Родригес Гусман, JP (2005). Графическая грамматика в стиле
Барселоны: Ediciones Carena. - Риос, GR (2015). Использование риторики науа для гражданского участия. В L. King, R. Gubele и JRAnderson (редакторы), Survivance, Sovereignty, and Story: Teaching American Indian Rhetorics, стр. 79,95. Колорадо: Университетское издательство Колорадо.
- Chorén, J .; Гойкоэча, Дж. И Рулл, Массачусетс (1999). Мексиканская и латиноамериканская литература. Мексика DF: Grupo Редакционное Patria.
- Манн, CC (2014). 1491: Америка до Колумба. Лондон: Granta Books.
- Перес, Л. Е. (2007). Чикана Искусство Дарем: издательство Duke University Press.
- Фабб, Н. (2015). Что такое поэзия?: Язык и память в стихах мира. Издательство Кембриджского университета.
- Бассетт, MH (2015). Судьба земных вещей: ацтекские боги и божественные тела. Техас: Техасский университет Press.
