- Популярные сапотекские стихи и их испанский перевод
- 1- Xtuí
- срам
- 2- Guielú dani guí
- Глаз вулкана
- 3- Yoo lidxe '
- Первый дом
- 4- Ни naca 'ne, ни reedasilú naa
- Что я помню
- 5- Дано
- дадаист
- 6- Мекса
- Стол
- 7- Лу ти нагана
- Сомнение
- 8- Люкс
- Все окончено
- 9- Guielú dani guí
- Вулкан Глаз
- 10- Bidóo Bizáa
- Бог-создатель
- Ссылки
Сапотеки - коренные жители южной Мексики, в частности, в нынешних южных штатах Оахака, Пуэбла и Герреро. Эта группа коренного населения восходит к доколумбовым временам, когда она имела большое значение в регионе, с большим культурным развитием, в котором можно выделить полностью развитую систему письма.
В настоящее время насчитывается около 800 000 сапотеков, разбросанных по Мексике и США, которые сохранили свою культуру и язык свежими и нетронутыми и передали их новым поколениям.
Сапотека ваза
Именно по этой причине сегодня существует множество литературных произведений сапотеков, среди которых выделяются стихи.
Популярные сапотекские стихи и их испанский перевод
Вот несколько текстов стихотворений сапотеков на языке оригинала и в переводе на испанский.
1- Xtuí
Гула'ки 'xtuxhu
beeu guielúlu '
ne bichuugu 'xtuí nucachilú
ndaani 'xpidola yulu'.
Biina 'guiehuana' daabilú '
от ra guixiá dxaapahuiini 'nuu ndaani' guielulu '.
срам
Положи край
Луны над твоими глазами
и избавься от стыда, который скрывает
на вашем мраморе.
Крик похороненные зеркала
пока девушка не исчезнет.
2- Guielú dani guí
Ndaani 'ti le' yuze zuguaa
cagaañe guidxilayú ne dxita ñee:
голова наа.
Naa ridide 'nisiaase' luguiá 'ti za guiba'
ne riuaabie 'ra nuume.
Глаз вулкана
В ринге бык
копытами мир почесать:
ждет меня.
Я сплю на облаке
и я бросаюсь.
3- Yoo lidxe '
Dxi guca 'nahuiini' guse 'ndaani' na 'jñaa biida'
sica beeu ndaani 'ladxi'do' guibá '.
Luuna 'stidu xiaa ni biree ndaani' xpichu 'yaga bioongo'.
Gudxite nia 'strompi'pi' bine 'laa za,
ne guie 'sti matamoro gúca behua xiñaa bitua'dxi riguíte nia' ca bizana '.
Sica rucuiidxicabe benda buaa lu gubidxa zacaca gusidu lu daa,
galaa íque lagadu rasi belecrú.
Cayaca gueta suquii, cadiee doo ria 'ne guixhe, cayaca guendaró,
cayaba nisaguie guidxilayú, rucha'huidu dxuladi,
не ndaani 'ти xiga ndo'pa' ри де'ду telayú.
Первый дом
В детстве я спал на руках у бабушки
Как луна в самом сердце неба
Постель: хлопок, полученный из плодов почотки.
Я сделал масло из деревьев и продал своим друзьям
как красный окунь, яркий цветок.
Как креветки сохнут на солнышке, так мы растянулись на циновке.
Над нашими веками спал крест звезд.
Комискальные лепешки, крашеные нити для гамаков,
еда была приготовлена с радостью моросящего дождя на земле,
мы взбиваем шоколад,
и в огромной тыкве они обслуживали нас на рассвете.
4- Ни naca 'ne, ни reedasilú naa
Ti mani 'nasisi napa xhiaa ne riguite.
Ti ngueengue rui 'diidxa' ne riabirí guidiladi,
naca 'ti badudxaapa' huiini 'biruche dxiña cana gutoo ne qui nindisa ni
ти dxita bere yaase 'riza guidilade' не rucuaani naa.
Rucaa xiee ti yoo beñe zuba cue 'lidxe',
naca 'layú ne guirá lidxi.
Ti bandá 'gudindenecabe,
ti miati 'nalase' zuguaa chaahui'galaa gui'xhi 'ró.
Ti bacuxu 'sti nisa, sti yaga guie', cadi sti binni.
Naca 'tini bi'na' Xabizende.
Naca 'ti bereleele bitixhie'cabe diidxa' gulené.
Что я помню
Свобода, которая забавляется и не становится уродливой.
Чувствительность говорящего попугая,
Я девушка, которая роняет свои кокады и не поднимает их,
черное куриное яйцо пробегает меня и просыпается.
Я нос, который пахнет саманом из дома через улицу
двор и все его дома.
Поруганная фотография
тонкая линия посреди джунглей.
Цветок для воды, для других цветов, а не для людей.
Я смола, о которой восклицал Святой Винсент.
Я каменный кроншнеп, утопивший свою песню на другом языке.
5- Дано
Pa ñanda niniá 'luguiaa
xa badudxaapa 'huiini' nayati guielú,
niziee ': ti chalupa stibe,
ты дууби 'нутиее сика ти пе'пе' яасе ',
сосать neza guelaguidi ñapa ebiá naguchi ruzaani '
ne dxiña biadxi dondo ñado guenda stibe xa'na 'ти яга биоонго'.
Nuzuguaa 'jmá guie' xtiá ne guie 'daana' ra lidxibe,
nga nga ñaca xpidaanibe
вы ведете ni ñuuya 'laabe
ñanaxhii gupa naxhi cayale gasi guidiladibe.
дадаист
Если бы я мог пойти на рынок
с девушкой с бледными глазами,
Я бы купил ему: лотерею,
перо цвета темного хикако,
сандалии с золотыми пряжками
и чтобы его нахуаль ел под деревом сейба,
кислые заросли слив.
Она будет обивать свой дом пучками базилика и кордонсилло,
это будет его хуйпил
и все, кто смотрел на нее
Я буду любить ее за постоянную росу на ее теле.
6- Мекса
Bisa'bi cabee naa '
cue 'ti bitoope dxa' birí naxhiñaa ndaani '
ra Cáru 'gúcani de ni bidié ne nisa roonde' xti 'gueta biade.
Lú mexa 'bizaacabe xhuga ne ti guiiba', gudaañecabe lú yaga
ни bisiganinecabe binni nayaase 'guidiladi', ни rini 'chupa neza diiidxa'.
Bixelecabe chiqué ne ni ti guidxi qui nuchiña laacabe.
Xa'na 'dani beedxe'
biyube 'ti guisu dxa' guiiba yaachi
ti núchibi dxiibi xtinne '
ne ti nisa candaabi 'bixhiá ndaani' bíga 'guielua'
guirá xixe guie 'huayuuya' lu sa 'guiidxi.
Стол
Я был брошен
рядом с крабом, полным красных муравьев
позже они стали присыпкой для рисования нопальной слизью.
Со стола поцарапаны вмятинами: гравюра на дереве, нарушившая тишину
на двуязычной и коричневой коже.
Тогда было расстояние
география не шла на пользу слову.
Под серро-дель-тигре
Я искал сокровище, чтобы укротить свой страх
И огненная жидкость стерлась с моего левого глаза
все цветы, которые я видел в мае.
7- Лу ти нагана
Лу ти неза
сосать не
Nagu'xhugá
zuguaa '.
Тоби ри '
nadxii naa,
xtobi ca
nadxiee laa.
Nisaguié,
Nisaguié,
gudiibixendxe
ladxiduá '.
Gubidxaguié ',
gubidxaguié ',
binduuba 'gu'xhu'
ndaani 'bizaluá'.
Сомнение
На дороге
Это вилки,
Смущенный
Я нашел себя.
Является
Любит меня,
Я ее люблю.
Дождь,
Дождь,
Стирать с большой осторожностью
Моя душа.
Солнце в цвету
Солнце в цвету
Подмести дым
Мои глаза.
8- Люкс
Biluxe
Ne ngasi nga laani.
Lu neza zadxaagalulu '
Ca ni bidxagalú cou '
Biá 'dxi
Gúcalu 'bandá' xtibe;
Ti bi'cu ', ти bihui,
Ti binni.
Gasti 'zadxaa
Ne laaca ca bigose
Guxhuuna 'íquelu'
Gusiquichi ique badunguiiu
Bichaabe lii.
Ne laaca decheyoo
Bizucánelu 'laabe
Gusicabe guendarusiaanda 'xtibe.
Gasti 'zadxaa.
Lii siou 'nga zusácalu'
Guidxilayú ma qui gapa
Xiñee guireexieque,
Ma qui gapa xiñee
quiidxi guendanabani.
Ne zoyaalu 'guendanabani xtilu',
Ladxide'lo zapapa
Bia 'qui guchendaxhiaasi layú,
Ne nalu 'ne ñeelu'
Zusiaandu 'laaca',
Qui zánnalu paraa zuhuaalu ',
Ne nisi lulu ', nisi nalu'
Путеводитель по Заниибихуати «ne guete».
Все окончено
Все окончено
и это все.
На своих шагах вы найдете
те самые вещи, которые вы нашли
в течение дней
что вы были его тенью;
Собака, свинья,
персона.
Ничего не изменить
и такая же морковь
что они запачкали тебе голову
они отбеливают молодого человека
который занял твое место.
И за домом
где они лгали
она справится со своей забывчивостью.
Ничего не изменить,
однако вы предположите
это больше не имеет смысла
движение земли,
больше нет причин
цепляться за жизнь.
И вы укусите свое мужество
ваше сердце будет вибрировать
Крылья вот-вот упадут на землю
и твои руки и твои ноги
вы предадите их забвению,
заблудился на твоем месте
вы увидите себя глупо двигающимся
глаза и руки с севера на юг.
9- Guielú dani guí
Ndaani'ti le 'yuze zuguaa
cagaañe guidxilayú ne dxita ñee: наа
голова.
Naa ridide 'nisiaase' luguiá 'ti za guiba'
ne riuaabie'ra nuume.
Вулкан Глаз
На ринге бык
копытами царапает мир:
он меня ждет.
Я сплю на облаке
и кидаюсь.
10- Bidóo Bizáa
Bixhóoze duu née rigóola
lii bizáa lúu guiráa níi:
cáa xhíixha zíizi née naróoba.
Губидкса, урожденная стууксу куираати,
будучи урожденной каахуи куираати,
избила его, черт возьми.
Bíinu cáa níisa doo née guíigu,
níisa layúu dáagu née níisa pii.
Каа даани в девичестве гид,
бидксиня в девичестве беннда,
мани рипаапа в девичестве буупу,
би, дксии, биани,
бандаа, лаадкси ду.
Binni laaze née beedxe guéenda,
léempa néexhe náa née guéeu níidi.
Bizáa lúu guennda nacháahui née guennda xhíihui,
raa dxíiba lúu náa née raa bidíiñe,
guennda nayéeche née guennda gúuti,
guennda nabáani née Guennda nanaláadxi náaca xi.
Jnáadxi duu lii Bidóo Záa:
naaca níiru cáa xníiru íiza.
Бог-создатель
Хозяин и владыка,
что ты создал все:
простое и великое.
Солнце с его вечными лучами,
луна с бесконечными тенями,
звезды, небо.
Вы создали моря и реки,
лагуны и лужи.
Горы и цветы,
олени и рыбы,
птицы и пена,
ветер, день, свет,
тени, душа.
Слабый человек и умный тигр,
хитрый кролик и глупый койот.
Вы создали добро и зло,
победу и поражение,
радость и смерть,
жизнь и ненависть вместе.
Мы любим тебя, Бог сапотеков:
первый из первых веков.
Ссылки
- Сапотекский народ, сапотекская культура и сапотекские языки. Восстановлено с es.wikipedia.org
- Дэвид Гутьеррес. Поэзия сапотеков, новаторский язык. Получено с capitalmexico.com.mx
- Мария де лос Анхелес Ромеро Фрицци (2003). Сапотекская письменность: 2500 лет истории. Conaculta. Мексика.
- Поэма в сапотеке. Получено с mexicanisimo.com.mx
- Стихи о любви на языке сапотеков. Виктор Теран. Получено с zocalopoets.com
- Сапотекско-испанская двуязычная поэзия. Наталья Толедо. Восстановлено с lexia.com.ar
- Поэма на языке сапотеков. Получено с seriealfa.com.