Anacoluto это несоответствие в структуре Суждение продукта, в большинстве случаев, внезапной модификации речи. Подобные несоответствия очень часто встречаются в устной разговорной речи, но они также встречаются и в письменной форме.
Сам по себе этот сбой в синтаксисе (правила соединения и связывания слов) представлен как нарушение правил языка, хотя, как правило, это не связано с незнанием этих правил. Его практический эффект заключается в прерывании последовательности построения выражения.
Пример анаколуто в тексте Хосе де Соуза Сарамаго
Этимологически anacoluto происходит от латинского anakólouthon («не следует», «несущественный»). В испанском языке примерно с 1900 г. оно стало использоваться со значением: «Непоследовательность в режиме или в построении предложения».
С другой стороны, в литературном творчестве он используется как риторический прием для имитации неформальной мысли или разговора и оказания определенного воздействия на читателей. Этот ресурс особенно часто используется в стиле, называемом потоком сознания.
Кроме того, это происходит в случайных выступлениях, особенно в разговорной речи. Это происходит потому, что в общем разговорный язык не требует синтаксического совершенства.
характеристики
Одна из самых выдающихся характеристик анаколуто - это то, что он чаще встречается в речи, чем в письменной форме. Причина этого в том, что письменный язык часто более точен и продуман.
С другой стороны, в грамматике это считается ошибкой. Однако в риторике он - фигура, показывающая волнение, замешательство или лень. Их можно найти в поэзии, драме и прозе, чтобы отразить неформальное человеческое мышление.
Анаколуто обычно приравнивают к одному из языковых пороков: солесизму. Последнее определяется как синтаксические ошибки или сбои.
Теперь, хотя anacoluto также представляет собой ошибку в синтаксисе, это вызвано нарушением речи (намеренным или случайным). Со своей стороны, солецизмы возникают из-за незнания грамматических правил.
Виды анаколуто
Анаподотон - очень распространенный вид анаколуто. Это состоит в пропуске второй части последовательности предложений. Часто это прерывается подразделом, а затем опускается вторая часть.
Например: «Вы уже знаете, как здесь все устроено… Или вы делаете то, что от вас просят, потому что это должно быть… Так у вас не будет никаких серьезных проблем».
В последовательности предложений этого примера есть дизъюнктивное предложение, прерванное подразделом: «Или сделай то, что тебя просят …». Но вторая часть последовательности опускается, что дает анаколуто.
Другой типичный случай - анаподотон, или повторение части фразы (как пересказ). Это также вызывает нарушение молитвы.
Обратите внимание на этот феномен: «Когда вы приходите, вы приходите, а потом мы говорим». В этом случае «вы приходите» эквивалентно «когда вы приходите».
Кроме того, в заголовках и статьях журналистской прессы очень часто встречается анаколуто. Это происходит во многих случаях из-за ограниченного пространства или краткости, характерной для этого жанра.
Примеры
В Сарамаго
Следующие два отрывка соответствуют произведению «Memorial del convent» (1982) писателя Хосе де Соуза Сарамаго. Как видно из этих отрывков, в повествовании этого автора часто встречаются анаколуто.
«Это кровать, пришедшая из Голландии, когда королева приехала из Австрии, по приказу короля, кровать, которая стоила 75 000 крестоносцев, что в Португалии нет архитекторов такой красоты …».
В этом фрагменте фраза «кровать» повторяется в абзаце. Когда предложение возобновляется, следует «кто», который кажется субъектом «постели» (хотя логически субъектом является «король»), и возникает анаколуто.
«Когда кровать была поставлена сюда и собрана, в ней еще не было клопов … но позже, с использованием тепла тел … откуда берется эта набитая клопами, неизвестно …»
В этом предложении объяснение прерывается: клопов не было, но потом … Потом упоминаются разные события, но автор не дорабатывает идею.
Из «Есть деталь»
О персонаже Кантинфласа, которого сыграл актер Марио Морено, было очень своеобразно говорить. В следующих расшифровках его фильма есть детали 1940 года, сбои в дискурсе очевидны.
"Ну вот и деталь! Что он принес молодым - оказывается, что в данный момент он говорит, что все, кто тогда знает … потому что это не тот случай, и где вы видите, эмансипация самого себя, но тогда каждый видит вещи по его мнению …
В этом клипе персонаж защищает себя в судебном процессе по делу об убийстве. Нарушения дискурса настолько велики, что их невозможно понять.
«Смотри, скользкая волосатая… Держись! Итого - но нет, потому что да, никак. Молитесь, чтобы вы этого не осознавали, но у нас много колебаний. В другой раз меня схватили по телефону, смотрите, как будете… ».
Персонаж продолжает свою защиту, однако он не может полностью сформулировать предложения. Например, для выражения «только потому, что» ожидается вторая часть, но она не найдена.
«Потому что вообще, когда борешься за объединение пролетариата, какая в
этом была необходимость? Потому что ты и я, нет. Но что вы, итого …
В этой части стенограммы есть как минимум два анаколуто. Первый - «потому что мы с тобой, ну нет». А второй - «Да что ты, всего». В обоих случаях первая и вторая части предложений не соответствуют.
Ссылки
- Перес Порто, Дж. И Мерино, М. (2015). Определение слова anacoluto. Взято из определения.
- Литературные устройства. (з / ж). Анаколуф. Взято с сайта literarydevices.net
- Сегура Мунгиа, С. (2014). Этимологическая и семантическая лексика латинского языка и современных голосов, происходящих от латинских или греческих корней. Бильбао: Университет Деусто.
- Очерки, Великобритания. (2013, ноябрь). Грамматические ошибки устного общения. Взято с сайта ukessays.com.
- Балакришнан, М. (2015). Практическое пособие по коррекции стиля. Мадрид: От редакции Verbum.
- Маркос Альварес, Ф. (2012). Базовый словарь выразительных средств. Блумингтон: Xlibris.