- Исторический контекст
- Золотой век Испании
- Византийский роман в золотой век
- Мнение авторов Золотого века о византийском романе
- характеристики
- Поездка и разочарованная любовь
- Целомудрие главных героев: морализаторское видение
- Структура работы:
- Представители и основные работы
- История любви Кларео и Флорисы
- Произведения Персилеса и Сигизмунды
- История Иполито и Аминты
- Ссылки
В византийском романе соответствует литературному жанру , который развивается в основном в Испании в 16 - м и 17 - м веков, которая возникла как поиск , чтобы имитировать группу авторов эллинистических переоткрыли в то время, как и многие других греческих сокровища , которые были найдены в некоторые экспедиции эпохи Возрождения.
Двух греческих авторов, которым больше всего подражали испанцы (которые отвечали за перевод и редактирование этих произведений), звали Гелиодоро де Эмеса и Акилес Тасио; Эти эллинисты создали стиль прозы, представляющий собой серию странствий, совершаемых парой влюбленных, которые не смогли осуществить свою любовь.
Мигель де Сервантес был одним из авторов, которые отважились в жанре византийского романа. Источник: приписывается Хуану Мартинесу де Хауреги и Агилару.
По этой причине византийские романы характеризуют воплощение путешествия влюбленных, которое поддерживает всю структуру произведений.
Чтобы быть счастливыми вместе, молодые люди должны столкнуться с рядом проблем и препятствий, которые подвергают испытанию их верность и силу их любви. Наконец, обоим удается преодолеть превратности и объединяет брак. Эти тексты изобилуют моральными посланиями и добродетелями, поэтому они идеально вписываются в идеалы эпохи Возрождения.
Византийский роман процветал наряду с рыцарскими романами; однако первый был омрачен блеском другого жанра, который в литературной критике также считается высшим жанром, поскольку он более закончен и зрел.
Несмотря на это, оба пола имеют некоторые характерные черты, такие как дух приключений и повторение целомудренной (то есть не завершенной) любви. Однако византийский роман носит эротически-сентиментальный характер, поскольку любви уделяется больше внимания, чем героическим усилиям; не по этой причине отсутствуют сражения, оружие и причуды.
Хотя византийский роман достиг своего пика в Испании, несколько текстов были написаны и в других европейских странах, таких как Франция и Италия; Фактически, во Франции был опубликован ряд произведений, считающихся предшественниками этого жанра, таких как «Флорес и Бланкафлор» и «Пьер и Магалона». Эти приключенческие романы по своей природе просты и нежны.
Исторический контекст
Золотой век Испании
Византийский роман как жанр возник во время Золотого века Испании, когда великие художники и писатели находились под влиянием новых знаний, полученных об эллинистическом мире. Этот период также был периодом процветания Пиренейского полуострова.
Он известен как испанский золотой век в исторический период в Испании, когда происходил бурный расцвет искусства и литературы, в то же время был политический бум, который позже закончился упадком династии Габсбургов. .
Точная дата этого явления не может быть установлена; однако большинство историков согласны с тем, что это длилось более века.
По мнению некоторых экспертов, этот период начался в 1492 году, когда Христофор Колумб открыл американские земли; параллельно распространялась кастильская грамматика, написанная Антонио де Небриха, труд, имеющий заметную важность в среде грамотной элиты.
Некоторые считают, что Золотой век закончился в 1659 году, когда был подписан Пиренейский мирный договор. Вместо этого некоторые историки установили, что последним великим писателем и художником этого периода был Кальдерон де ла Барка, который своей смертью в 1681 году положил конец этому художественному движению.
Кальдерон де ла Барка
Византийский роман в золотой век
Византийский роман как литературный жанр был плохо воспринят критиками в то время, несмотря на то, что его читали многие люди и публика была в восторге от этих приключений.
Для многих авторов византийский роман считался литературой низкого качества, предназначенной для развлечения менее образованных классов.
Мнение авторов Золотого века о византийском романе
Мигель де Сервантес, известный тем, что сделал наиболее важные работы на испанском языке («Дон Кихот»), принял решение написать произведение, которое было бы структурировано в соответствии с параметрами византийского романа; тот же автор установил, что этот текст будет лучшим из его произведений или худшим из его творений.
Однако критика не была столь резкой в отношении его текста, озаглавленного «Произведения Персилеса и Сигизмунды»; Напротив, это произведение долгое время игнорировалось, как и другие книги Сервантеса, которые были маргинализованы благодаря громкому успеху, достигнутому «Дон Кихотом».
Другие известные испанские авторы также интересовались этим жанром; Например, есть сведения об одобрении, проявленном известным поэтом и драматургом Лопе де Вега, который восхвалял писателей Гелиодоро и Акилеса Тасио в своем произведении «Лас фортунас де Диана».
Однако другие писатели, такие как Тирсо де Молина, в частности, относились к этим текстам иронично и бурлескно. В случае Тирсо он выразил свое недовольство византийскими произведениями в одном из своих стихов, в котором он высмеивает и «переведенных авторов», и переводчиков, которые были его современниками.
В настоящее время критики стремятся оправдать все эти византийские романы, которые были проигнорированы или плохо восприняты, поскольку в них сохраняется важная часть испанской и европейской идиосинкразии.
Это потому, что в этих текстах можно найти набор идеалов и ценностей, с которыми отождествлялось большое количество людей в 16 веке.
характеристики
Поездка и разочарованная любовь
Византийские романы, также называемые паломническими приключениями, в основном характеризуются осознанием путешествия, как физического, так и психологического, которое должны быть предприняты двумя влюбленными, прежде чем они смогут быть вместе и освятить свой брак. Это путешествие структурирует рассказ и обеспечивает связность текста.
В этом путешествии может произойти ряд печальных событий, которые оттолкнут молодых людей, хотя в конечном итоге они встречаются снова. В этих текстах часто встречаются кораблекрушения, а также пираты, бандиты, монархи и принцессы, которые, как правило, хотят разлучить любовников.
В большинстве случаев этой любви мешает влияние третьей стороны, что делает благополучие влюбленных невозможным. Например, в пьесе «Приключения Леучипы и Клитофона» молодой человек должен жениться на своей сводной сестре Калигоне, несмотря на то, что он глубоко влюблен в Леучипу.
Целомудрие главных героев: морализаторское видение
Одна из главных характеристик этих историй - чистота любви, которую исповедуют влюбленные, вдохновленные идеальной любовью, которую защищает Платон, который не соблазняется сексуальными желаниями, потому что это гораздо более возвышенное чувство.
Несмотря на расстояние, которое может их разделять, влюбленные часто обещают вечную верность и решают сохранить девственность до того момента, когда они смогут пожениться.
По этой причине византийский роман основан на морализаторском видении, поскольку он защищает ценности чистоты и верности, которые сильнее любого плотского искушения.
Структура работы:
Как это обычно бывает в греческих произведениях - например, в «Илиаде» или «Одиссее» - византийский роман начинается в medias res, что означает, что история не рассказывается с самого начала конфликта.
Напротив, рассказ может быть начат с другой точки сюжета, допуская регресс повествования, если необходимо объяснение конкретного события.
Точно так же приключения паломников характеризуются завершением истории счастливым концом; Это означает, что автор позволяет разрешить конфликт, удовлетворив обоих влюбленных, которым удается найти друг друга, несмотря на все невзгоды, через которые им пришлось пройти, и они наконец могут пожениться.
Представители и основные работы
История любви Кларео и Флорисы
Этот византийский роман был написан Алонсо Нуньес де Рейносо в 1552 году. Как и большинство этих текстов, он вдохновлен (или, скорее, является имитацией) греческого романа Los amores de Leucipe y Clitoofonte Акилеса Тасио.
Произведения Персилеса и Сигизмунды
Как упоминалось выше, это произведение было написано Мигелем де Сервантесом в 1633 году и было последним текстом, написанным этим известным писателем. Как и любой византийский роман, он повествует о серии приключений, которые пришлось совершить двум влюбленным, чтобы быть вместе.
Как и в случае с работами Сервантеса, этот текст имел несколько версий, сделанных позже другими авторами. На этот текст повлияла эфиопская история Феагена и Кариклеи эллинского писателя Гелиодора.
История Иполито и Аминты
Этот текст был написан Франсиско де Кинтана в 1627 году. Он имел большой успех среди испанских читателей, для которых у него было до четырех изданий; его последнее переиздание состоялось в 19 веке.
Эта работа более сложна, чем предыдущие, поскольку автор решил написать текст через сеть планов, состоящих из основного рассказа и нескольких вставленных рассказов. Несмотря на византийский характер «Historia de Hipólito y Aminta», эта работа также состоит из других элементов, наполняющих текст универсальными гибридами.
Ссылки
- Арельяно, В. (2009) Византийский роман или эллинизирующий роман? О освященном сроке. Получено 1 марта 2019 г. из Academia: academia.edu
- Карилла, Э. (1966) Византийский роман в Испании. Получено 1 марта 2019 г. из Revista de Filología Española: revistadefilologiaespañola.revistas.csic.es
- Касадо, А. (nd) Изгнание и паломничество в Эль-Кларео и Флорисеа Алонсо Нуньес де Рейносо. Получено 1 марта 2019 г. из виртуального Сервантеса: cervantesvirtual.com
- Жуанно, К. (2000) Византийский роман. Получено 1 марта 2019 г. с сайта Ancient Narrative: Ancientnarrative.com.
- Лепе, Р. (sf) История Иполито и Аминты Франсиско де Кинтана: Источники и общие модели. Получено 1 марта 2019 г. из DSpace: rabida.uhu.es.
- Ровира, Дж. (1996) Византийский роман Золотого века. Получено 1 марта 2019 г. из ResearchGate: researchgate.net