Hyperbatic запятой является тот , который используется , когда существует изменение в синтаксической порядка элементов, составляющих предложение. Подобно остальным типам запятых, гипербатический имеет эффект короткой паузы во время речи. Его название связано с тем, что оно используется в предложениях, содержащих гипербатон.
Точнее, эта фигура дикции состоит из изменения порядка элементов, составляющих предложения. Хотя структура меняется, они сохраняют свое первоначальное значение.
Пример гипербатической комы
Ресурс используется для придания литературной красоты произведениям. Кроме того, его можно использовать для создания атмосферы интриги и повышения интереса читателя или аудитории.
Со своей стороны, гипербатическая запятая, также известная как запятая беспорядка, имеет функцию указания на элементы, позиции которых были изменены в предложении.
Таким образом, в предложении «Мануэль целует Виолету» (со структурой подлежащее + глагол + дополнение) можно указать несколько гипербатических вариаций.
Один из этих вариантов достигается изменением структуры на форму дополнение + глагол + подлежащее: Виолетта, поцелуй Мануэля. Другой вариант может образовывать структуру глагол + дополнение + подлежащее: Besa a Violeta, Manuel. В каждом из них можно наблюдать функцию передачи сигналов гипербатической комы.
характеристики
Как уже упоминалось, гипербатическая кома используется для обозначения литературной и словесной фигуры, известной как гипербатон. Это, в свою очередь, состоит из синтаксических изменений, которые служат для подчеркивания смысла текста.
В этом смысле очень часто синтаксис того содержания, которое проявляет измененные настроения, страстные конфликты и эмоции, изменяется для достижения определенных эффектов.
Используя гипербатон и, следовательно, гипербатическую кому, текстовая продукция приобретает музыкальность, ритм и выразительность.
С другой стороны, эта цифра обычно не появляется в устных выступлениях. Это почти исключительно для использования письменного языка, и правила орфографии обязывают этот брак между гипербатоном и гипербатической комой.
Использование гипербатической комы
Гипербатическая запятая ставится в конце той части, которая ожидается путем изменения обычного порядка предложения. Об этом свидетельствует приговор: «Закончив боеприпасы, генерал подтвердил свою сдачу». Без гипербатона приговор остался бы: генерал подтвердил свою капитуляцию, исчерпав боеприпасы.
Точно, как и в предыдущем случае, одно из наиболее распространенных применений этой запятой - это когда порядок главного и подчиненного предложений меняется на обратный.
Также распространено обращение предложных фраз. Это можно увидеть на следующих примерах:
- Ему нечего было предложить, и вскоре он покинул это место.
- Так как у него никогда не было ни малейшего сожаления, он никогда не просил прощения.
- Если бы он не решил уйти раньше, то стал бы свидетелем чего-то необычного.
- Что до твоих денег, я их не хочу.
Примеры
В поэзии
Партнер,
ты знаешь,
что можешь рассчитывать на меня,
не до двух или до десяти,
но рассчитывай на меня.
Если вы когда-нибудь
заметите,
что я смотрю вам в глаза,
и вы
узнаете в моей полосе любви ,
не тревожьте свои винтовки
и не думайте, что я бреду;
Несмотря на жилку,
а может потому, что она существует,
вы можете рассчитывать на
меня.
Если в другой раз
вы найдете меня
угрюмым без причины,
не думайте, что я ленив,
можете рассчитывать на меня …
(Давай заключим сделку, Марио Бенедетти)
В этом фрагменте поэмы Бенедетти использование гипербатической комы можно отметить трижды. Первое встречается в стихе: Если вы когда-нибудь / заметите / что я смотрю ей в глаза / и полоска любви / узнает в моих, / не настораживайте свои винтовки / или подумайте, что я в бреду.
Обратите внимание, что без инверсии куплет остался бы: не настораживайте свои винтовки и не думайте, что я бреду, если вы когда-нибудь заметите, что я смотрю вам в глаза, и вы узнаете в моей полосе любви.
Второй случай находится в той же строфе: несмотря на жилку, / или, может быть, потому, что она существует, / вы можете рассчитывать на / меня. Если бы это следовало естественному порядку, это было бы так: вы можете рассчитывать на меня, несмотря на зерно, а может, потому, что оно существует.
Наконец, третий случай находится в третьей строфе: Если в другой раз / вы найдете меня / угрюмым без причины, / не думайте, что я ленив / вы все равно можете рассчитывать на меня.
Этот стих без гипербатона звучал бы так: Не думайте, что вы ленивы, если в другой раз вы находите меня угрюмым без причины, вы все равно можете рассчитывать на меня.
В прозе
«Удачи», - прошептал он, как он делает каждый год в этот день, и я ушла с пальто и зонтиком, спустилась на шесть ступенек, обогнула бассейн… »(Сумма дней: Биография, Изабель Альенде)
В этом фрагменте работы Изабель Альенде наблюдается использование гипербатической запятой для обозначения инверсии глагола и его дополнения (прямого объекта): «Удачи», - прошептал он. Таким образом, писатель делает акцент на том, что шепчет, а не на том, что шепчет.
«Я потерял несколько вещей в Буэнос-Айресе. Из-за неприятностей или невезения никто не знает, где они оказались. Я вышел с одеждой и пачкой бумаг. Я не жалуюсь. С таким количеством потерянных людей плакать из-за всего было бы неуважением к боли ». (Дни и ночи любви и войны, Эдуардо Галеано)
Здесь снова ценится использование этого рисунка: из-за спешки или невезения никто не знает, куда они пошли. При этом в этом конкретном предложении автор подчеркивает причину, а не действие.
Вдобавок, и с тем же эффектом, гипербатическая кома присутствует у такого количества потерянных людей, плакать о вещах было бы похоже на неуважение к боли.
Ссылки
- Литературные деятели. (з / ж). Гипербатон. Взято с сайта figuraliterarias.org.
- Группа Полочич. (2009). Испанский язык. Город Гватемала: Гватемала.
- Шальчли Матамала, Л. и Эррера Амтманн, М. (1982). Письмо и орфография. Сантьяго: Андрес Белло.
- Альварес, А. (2005). Пишите по-испански. Овьедо: Университет Овьедо.
- Пенас Ибаньес, Массачусетс (2009). Семантическое изменение и грамматическая компетентность. Мадрид:
Ибероамериканская редакция. - Кохан, С.А. (2016). Оценка для писателей и не писателей. Барселона: редакция ALBA.
- Ayuso de Vicente, V .; Сильва, HP; Мартинес Уртадо FJ и Перекс Тапиа. MT (1994). Практическое обучение орфографии (от текста к букве). Мадрид: Huerga y Fierro Editores.