- характеристики
- Устная
- Musicalization
- Ассонансная рифма
- общественного
- Темы охватывали
- Эпические стихи и лирические стихи
- Тематические отличия от других мест
- Авторы
- Местонахождения
- Представительские работы
- Песня Мио Сид
- Песня Роландо
- Песня о нибелунгах
- Ссылки
Менестрель Mester был тип поэзии , характерной для средневековья, в частности двенадцатого и четырнадцатого веков, с которым он стремился развлекать низших социальных классов. Его структуре не хватало сложности, чтобы ее можно было полностью понять.
Этот вид поэзии считался одним из первых культурных проявлений в истории человечества. Произведения менестреля местера были идентифицированы как песни подвигов, которые читались менестрелями, людьми, которые были посвящены выступлениям в общественных местах, чтобы выжить.

Памятник Эль Сиду Кампеадору, из произведения «Эль Мио Сид». Источник: Pixabay.com
Как правило, эти люди были скромного происхождения, поэтому они также участвовали в развлекательных мероприятиях, таких как жонглирование, комедия, танцы, пение и имитация образа.
Название менестрель местер происходит от латинского minstrel Ministerium, что означает «должность менестрелей».
характеристики
Устная
Основная особенность стихотворений mester de juglaría заключается в их устности. Это означает, что переводчики произносили пьесы устно, что облегчало понимание их основной аудитории. Его в основном читали бедным, большинство из которых не имели необходимой академической подготовки, чтобы понимать письменный язык.
Факт чтения этих типов стихов по памяти позволил менестрелям вносить небольшие изменения в строфы, чтобы внести в них определенные вариации. Однако со временем это привело к разрушению структур деталей.
Те стихи, которым удалось выжить на протяжении многих лет, остались в памяти тех, кто их слышал. Все те стихи, которые успели просуществовать, передавались из поколения в поколение.
Musicalization
Стихи этого типа интерпретировались с инструментальным сопровождением, с помощью которого менестрелям удалось добавить динамизма и сделать произведение более ярким для слушателей.
Обычно переводчики умели играть на музыкальном инструменте вместе с пением, поэтому было обычным явлением видеть, как они сами музыкализируют стихотворение, которое они читали.
Ассонансная рифма
Из-за того, что многие авторы стихов и переводчики не имели академической подготовки, рифмы стихов обычно созвучны отсутствию сложных литературных приемов, что также облегчало их понимание.
Поскольку это рифма ассонанса, размер стихов варьировался для каждой строфы, что делало ее поэзией с неправильной структурой.
общественного
Этот тип поэзии читался в общественных местах, таких как рынки или площади; место встречи людей, принадлежащих к низшим социальным слоям. Несмотря на это, с течением времени менестрелям удалось добраться до замков или дворцов, чтобы сделать свои интерпретации.
Разделение социальных слоев средневекового общества было очень заметным, но это не означало, что менестрелям мешало читать стихи семьям, принадлежащим к знати.
Темы охватывали
Эпические стихи и лирические стихи
Еще одна из основных характеристик, которые выделяются из стихотворений менестреля Местера, - это темы, на которые они обращаются. Учитывая разнообразие историй, которые они могли собирать, менестрели были разделены на два типа: эпические менестрели и лирические менестрели.
С одной стороны, эпические менестрели были теми, кто интерпретировал истории о столкновениях, эпических битвах, подвигах героев того времени или прославлении королевской власти; его сюжеты вызвали большой интерес в основном у людей с высоким социально-экономическим уровнем.
С другой стороны, лирические менестрели использовали повседневные темы, любовные истории или темы сентиментального характера.
В конце концов, стихи были адаптированы к месту, где они были рассказаны, поэтому менестрели добавляли к строфам некоторые новости или характерные события региона, что способствовало изменению их структуры.
Тематические отличия от других мест
Обычно стихотворения менестрелей путают с другими типами поэзии средневековья: местер духовенства и местер трубадуров.
С одной стороны, духовенство местер касалось преимущественно религиозных тем: в этих стихотворениях прославлялись богородицы, святые и другие божества. Несмотря на это, было принято украшать религиозные стихи характеристиками жонглеров, например, повседневной жизни того времени.
Авторами было духовенство: люди, посвятившие себя написанию стихов для богослужений. Кроме того, этот тип поэзии распространялся в письменной форме, в отличие от поэзии mester de juglaría.
С другой стороны, поэзия mester de trovadores затрагивает различные темы, такие как любовь и сатиры. Поскольку это было написано трубадурами, которые, собственно, были посвящены написанию стихов, лингвистический уровень был выше, чем у поэзии менестрелей и поэзии духовенства.
Учитывая особенности этого типа поэзии, трубадуры имели в качестве основной аудитории дворянство. Церемонии, литературные фестивали и дворцы были главными местами, куда эти люди ходили. Из-за его утонченного характера, даже некоторые члены королевской семьи посвятили себя этому делу.
Авторы
Стихи менестреля местера написаны людьми без образования, которое позволяло бы выполнять кропотливую и профессиональную работу.
Изменения в структуре рассказов, рассказанные благодаря импровизации менестрелей и включению местных событий, со временем способствовали потере авторства.
В отличие от других типов поэзии, распространенных в средние века, подавляющее большинство произведений этого типа поэзии не имеют признанного автора.
Местонахождения
Отсутствие авторства стихов mester de juglaría вызвало многочисленные споры о происхождении некоторых произведений, в том числе популярного Cantar del Mio Cid. Несмотря на то, что личность автора этого стихотворения до сих пор неизвестна, две теории указывают на возможное местонахождение менестреля, который, возможно, развил историю.
Стиль стиха и определенные данные, представленные в нем, показывают, что автор стихотворения происходил из Мединасели, муниципалитета в провинции Сория-Испания, или из Сан-Эстебан-де-Гормаз.
Представительские работы
Песня Мио Сид
Несмотря на все модификации, которые претерпели произведения, и сложность переноса стихов на бумагу в то время, многие произведения сохранились за эти годы. Их исторический характер сделал некоторые из них элементарными произведениями в современной литературе.
Считающийся одним из первых произведений испанской литературы и самым важным в этой стране, Cantar del Mio Cid рассказывает о подвигах, совершенных Родриго Диас де Вивар, кастильским джентльменом XI века. Эта песня о подвиге была адаптирована на протяжении многих лет, чтобы придать связность происходящим там событиям.
Несмотря на то, что он был написан о реальном персонаже, считается, что он имел несколько литературных моделей, таких как эпические стихи для своего развития. Это делает Cantar del Mio Cid чисто литературным документом, поэтому его содержание не следует принимать во внимание при поиске исторической информации.
Песня Роландо
Песня Роландо - одна из подвигов, написанных в жанре романс. Это эпическая поэма, повествующая о поражении франкской армии в первой битве при Ронсесвальесе 15 августа 778 года. Кроме того, она считается одним из важнейших литературных произведений Франции.
Песня Роландо рассказывает о храбрости одного из воинов войны. Как это характерно для средневековых произведений, автор этого стихотворения неизвестен. Однако некоторые приписывают авторство Торульдо, нормандскому монаху; один из регионов, составляющих Францию.
История основана на серии реальных событий. Несмотря на это, он был написан через три столетия после событий, поэтому действия, происходящие в Ла Кансьон-де-Роландо, и персонажи, развиваемые в рассказе, претерпели важные преобразования.
Этот документ сейчас хранится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде, Англия, и содержит более 4000 стихов.
Песня о нибелунгах
Как и «Песня Мио Сида» и «Песня о Роландо», «Песнь о Нибелунгах» - это эпическая поэма, в которой рассказывается о подвигах Зигфрида, охотника на драконов из племени в Германии, который получил руку принцессы.
В этой песне о подвиге затрагиваются различные темы, такие как любовь, ненависть и месть, которая связана с известной немецкой легендой. Предполагается, что автор этой поэмы может иметь австрийское происхождение.
Рукопись «Песни о нибелунгах» в настоящее время находится в Государственной библиотеке Баварии, Германия, и является частью программы «Память мира» Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
Ссылки
- Антология средневековой поэзии, Антонио дель Рей, (2006). Взято с books.google.com
- Различия между местами менестрелей и священнослужителей, Пространство испанской литературы в Брно, (2008). Взято с сайта litebrno.wordpress.com
- Местер де Хуглария, Кристал Харлан, (2013). Взято с сайта aboutespanol.com
- Mester de juglaría и mester de clerecía, Portal de lasletrasmolan, (2014). Взято с сайта molanlasletras.wordpress.com
- Родриго Диас де Вивар: Эль Сид Кампеадор, авторы Portal Historia de España (nd). Взято с сайтаistoriaespana.es
- Эль Кантар дель Мио Сид: великая песня испанского подвига, Альберто Монтанер Фрутос (nd). Взято с caminodelcid.org
- Песня Роландо, Портал педагогических папок, (nd). Взято из Universal Literature.carpetapedagogica.com
- Песня о нибелунгах, Портал педагогической папки, (nd). Взято из Universal Literature.carpetapedagogica.com
- Mester de juglaría, Википедия на испанском языке, (2018). Взято с wikipedia.org
- Кантар де Рольдан, Википедия на испанском языке, (2018). Взято с wikipedia.org
